Nous contacter

contact
Vous avez un projet, une question, besoin de conseils ?

Recommandez ce site

recommander
Vous souhaitez partager ce site avec un amis ou un proche ?

Interprète de conférence et de liaison
Portugais - Français / Français - Portugais
filet_h1

Interprète depuis 1990, je pratique les diverses formes d'interprétariat : simultané en cabine ou en chuchotage, l'interprétariat consécutif et de liaison, aussi bien du portugais européen ou du Brésil vers le français que du français vers le portugais européen ou du Brésil.

Cabine d’interprète de conférence Interprète de conférence
  • Conférences Internationales :
    Europe-Méditerranée, Europe-Amérique Latine, CEE-Afrique, ONUDI, etc.

  • Programmes européens :
    INTERREG, Arc Atlantique,
    Traversée Centrale des Pyrénnés,
    PYROE, SUDOE, etc.

  • Comités d'entreprise européens
    en France et en Europe :

    Auchan, BP, Club Méditerranée, IBM, PSA,
    Roche, Schneider, Trois Suisses, etc.

Interprète de liaison
  • Accompagnement de délégations lusophones
    pour le Ministére des Affaires Etrangères,
    de l'Economie des Finances et de l'Industrie,
    de 'Agriculture et de la Défense au profit
    de personalités politiques, journalistes, hommes d'affaires, industriels, grands éleveurs, militaires,
    lors de réunions, séminaires, négociations
    pendant leur séjour à Paris et en province,
    salon du Brésil à Paris.

  • Visite d'usines agro-alimentaires,
    métallo-mécaniques, abattoirs, laboratoires
    (Sanofi-Pasteur - Cosmétiques Pierre Fabre), Décathlon,etc.
Conférence - casque audio
  • Je me déplace sur toute la France et à l'étranger, ma base de travail est Paris.

  • L'interprétariat en cabine nécessite deux interprétes qui se relaient sucessivement, je peux fournir l'équipe et eventuellement le matériel.